Contents
Literatur, Kultur, Sprache und Translation – das alles umfasst die Vielfalt kultureller Übersetzungsprozesse in den Werken und Formationen der russischen Kultur. Sichtbar sind sie in Literatur, Film und Populärkultur, so u. a. bei Leonid Cypkin, Zachar Prilepin, Andrej Kurkov und Heiner Müller. Neben Analysen zu diesen und anderen Beispielen bietet dieser Band Einblicke in die linguistische und translationswissenschaftliche Diskussion der verschiedenen und zum Teil auch neuen Facetten kultureller Übersetzungsprozesse. So führt z. B. die Untersuchung der Relaisübersetzung von Erzählungen und Märchen zu interessanten Erkenntnissen.
Die Multiperspektivität der Beiträge, getragen und gestützt von der unterschiedlichen geographischen und fachlichen Herkunft der Autorinnen und Autoren, reflektiert das Spektrum an Forschungsinteressen und internationaler Vernetzung von Birgit Menzel, der dieser Band als Festschrift gewidmet ist.