Contents
Anlässlich von Festivals, Gastspielen und internationalen Theaterkooperationen werden Inszenierungen aus dem Ausland eingeladen. Meistens stellt sich dabei die Frage nach der Sprachmittlung zwischen der fremden Sprache des Bühnengeschehens und dem einheimischen, sprachunkundigen Publikum. Neben Übertiteln hat sich in den vergangenen Jahrzehnten im deutschsprachigen Raum das Dolmetschen etabliert. Hierzu bietet das vorliegende Buch zum Theaterdolmetschen eine Einordnung in den breiten Gesamtkontext der „Translation im Theater“.
Die Ausführungen basieren auf einer Fülle geeigneter Fallstudien und auf Experteninterviews mit Vertretern führender internationaler Festivals aus dem deutschsprachigen Raum. Zahlreiche Beispiele zur Illustration sowie zwei russischsprachige Gastspiele, die hinsichtlich ausgewählter Aspekte exemplarisch analysiert wurden, bieten fundierte Erkenntnisse.